Faptele Apostolilor 13:26-52

13:31 MARTORII LUI INAINTEA NORODULUI. Un martor (gr. martus) este “cineva care depune marturie prin fapta sau cuvant pentru adevar”. Martorii crestini sunt cei care confirma si depun marturie pentru lucrarea mantuitoare a Domnului Isus Hristos prin cuvant, fapta, viata si, daca este necesar, chiar prin moarte. Aceasta implica sapte principii:
(1) Marturisirea crestina este obligatia tuturor credinciosilor (1:8; Matei 4:19; 28:19-20).
(2) Martorii crestini trebuie sa aiba spirit de misionari, mergand la toate neamurile si ducand mantuirea pana la marginile pamantului (11:18; 13:2-4; 26:16-18; Matei 28:19-20; Luca 24:47).
(3) Martorii crestini vorbesc, in primul rand, despre semnificatia vietii, mortii, invierii, puterii mantuitoare ale lui Hristos si despre Duhul Sfant fagaduit (2:32,38-39; 3:15; 10:39-41,43; 18:5; 26:16; 1Cor.15:1-8).
(4) Martorii crestini trebuie sa dovedeasca vinovatia in privinta pacatului, a neprihanirii si a judecatii (2:37-40; 7:51-54; 24:24-25; Ioan 16:8). Prin astfel de marturie oamenii sunt adusi la credinta mantuitoare (2:41; 4:33; 6:7; 11:21).
(5) Martorii crestini vor suferi uneori (7:57-60; 22:20; 2Cor.11:23-29). Cuvantul “martir” deriva din cuvantul grecesc pentru martor. Ucenicia implica predarea, oricare ar fi pretul.
(6) Marturisirea crestina trebuie sa fie insotita de separarea de lume (2:40), de o viata de neprihanire (Rom.14:17) si de o incredere totala in Duhul Sfant si puterii lui Dumnezeu (1Cor.2:4).
(7) Marturisirea crestina este profetica (2:17), inzestrata cu putere (1:8) si insuflata de Duhul Sfant (2:4; 4:8).

13:48 RANDUITI SA CAPETE VIATA VESNICA. Unii au inteles acest verset ca invatand predestinatia arbitrara. Insa, nici cuvantul tradus prin “randuiti” (gr. tetagmenoi, de la tasso) nu indreptatesc aceasta interpretare. (1) Versetul 46 accentueaza in mod explicit raspunderea umana in acceptarea sau respingerea vietii vesnice. Cea mai buna traducere pentru tetagmenoi, asadar, este “erau oranduiti” : “si toti cei ce erau oranduiti sa capete viata vesnica, au crezut”. Aceasta traducere corespunde cu afirmatiile din 1Tim.2:4; Tit 2:11; 2Petru 3:9.
(2) In plus, potrivit lui Pavel, nici o persoana nu este destinata vietii vesnice in mod neconditionat (Rom.11:20-22).

13:52 ERAU PLINI DE … DUHUL SFANT. Verbul grec tradus prin “erau plini” este la timpul imperfect, indicand o actiune continuata in trecut. Ucenicii erau continuu umpluti de Duhul si inzestrati cu putere zi de zi. Plinatatea Duhului nu este numai initiala, ci o viata de umpleri reinnoite pentru nevoi si insarcinari de la Dumnezeu (Efes.5:18; Fapte.6:3).

Published in: on July 5, 2012 at 7:10 am  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is: https://minunatabiblie.wordpress.com/2012/07/05/faptele-apostolilor-1326-52/trackback/

%d bloggers like this: